Знали ли Вы, что слово "Уд" на самом деле по-старословянски означает "хуй"? Я да, поэтому долго смеялась, когда увидела огромную вывеску Дарницкого универмага "УД" (сокращенно).
Или что многие "англошпрехающие" говорят вместо "I can`t" (Ай кэнт) очень интересную фразу "Ай кант", что дословна значит "Я собачья пизда". Задумавшись над этим, я решила поискать историю мата, дабы знать, что говорюм
Итак, история мата, составленная из отрывков статей из инета (ссылки на статьи даются в конце отрывков)…
Русский язык без мата превращается в доклад
Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем...
Н. Фоменко
Если попытаться составить краткое резюме по найденному, то получится примерно следующее… Можно выделить, вроде как, несколько основных версий:
что русский мат - наследие татаро-монгольского ига (последнее время эта версия не очень котируется)
что русский мат был связан с эротическими языческими обрядами
что русские матерные слова когда-то имели по 2 значения, впоследствии вытеснив одно из значений или слившись воедино и превратив значение слова в негативное…
Миф первый, повсеместно распространенный, гласит, что русский мат - это тяжкое вековое наследие татаро-монгольского ига. Между тем, большинство ученых сходится в том, что корни явления все-таки славянские. Традиционно историю мата связывают с языческими эротическими обрядами, игравшими важную роль в земледельческой магии. С приходом христианства как обряды, так и обозначавшие их "термины" попали в опалу и сохранились только в фольклоре.
Три самых употребимых нецензурных слова буквально озвучивают символическое представление об устройстве Вселенной. Первое - обозначение мужского, активного начала, второе - женское, пассивное, третье - процесс их взаимодействия, диалектика. Просто "инь-янь" какой-то!
Эти три слова непосредственно связаны с природой, поскольку относятся к главному ее процессу - размножению. Сегодня сложно представить себе то значение, которое придавалось половым органам тысячи лет назад, когда человечество было необразованно и малочисленно. Не исключено, что эти названия были первоначально табуированы не по этическим, а по магическим соображениям, как "слова силы". Это, кстати, может объяснить присущую им мощь эмоционального воздействия. Парадокс еще и в том, что неприличные слова обозначают вещи, которые, по большей части, сами по себе перестали считаться неприличными. Был, конечно, в истории человечества период, когда касаться вопросов пола в обществе было совершенно невозможно, но со времен доктора Фрейда ситуация кардинально изменилась. Теперь приемлемо публично обсуждать любую физиологию, только без употребления тех самых древних "терминов", что попали когда-то под запрет.
Поскольку и боги, и демоны представляли для людей опасность, в обыденной жизни от них старались держаться подальше, не вызывать и не называть их всуе, без надобности.
Среди "сексуальных" ругательств можно выделить несколько крупных блоков.
Отправление ругаемого в зону женских гениталий, в зону рождающих, производительных органов, в телесную преисподнюю ("пошел в …"), - не что иное как пожелание смерти. Как показал Михаил Бахтин, женское лоно является одновременно символом рождения и смерти.
Намек на то, что некто сексуально обладал матерью ругаемого, "… твою мать".
Обвинение в инцесте с матерью, широко представленное в английских ругательствах типа "motherfucker".
Обороты речи с упоминанием мужских гениталий (типа "пошел на …") ставят ругаемого в женскую сексуальную позицию, что равносильно лишению мужского достоинства и вирильности.
Матерная брань уже в Древней Руси оценивалась как кощунство, оскверняющее и Матерь Божию, и мифологическую "Мать сырую землю", и собственную мать ругающегося. Однако ничего не помогало, поскольку матерные выражения сами имеют сакральное происхождение и в прошлом были связаны с ритуальными функциями.
По мнению Б.А. Успенского, на самом глубинном, исходном уровне эти выражения соотносятся с мифом о священном браке Неба и Земли, результатом которого является оплодотворение Земли. Связь матерной брани с идеей оплодотворения проявляется в ритуальном свадебном и аграрном сквернословии, а также в ассоциации ее с громовым ударом. На этом уровне она не только не имела кощунственного смысла, но была магической формулой, священным заклинанием (аналогичные формулы существуют в буддизме).
На втором, более поверхностном уровне субъектом действия становится Пес как противник Громовержца и демоническое начало. Матерные выражения приобретают при этом кощунственный характер, выражая идею осквернения земли Псом, причем ответственность за это падает на голову собеседника.
На третьем, еще более поверхностном, уровне объектом подразумеваемого действия становится женщина, тогда как субъектом его остается пес. Матерная брань переадресуется теперь непосредственно к матери собеседника и становится, прямым оскорблением, ассоциируясь с выражениями типа "сукин сын".
Наконец, на самом поверхностном, светском уровне субъектом действия становится сам говорящий, а его объектом - мать собеседника. Брань становится указанием на распутство, сомнительное происхождение и т.д.
Если взять культовое "слово из трёх букв", ему соответствует также слово "хер". Открыв словарь древнерусского языка, можно обнаружить, что "похерить" - значит перечеркнуть крест на крест, а "хер" - значит КРЕСТ! Мы же привыкли считать, что слово "хер" в русском языке использовалось и используется (на ряду со "словом из трёх букв") для обозначения мужского полового органа. Но в этом не всегда было противоречие: в христианском философском символизме крест, на котором распяли Христа, рассматривался не как орудие позорной казни, а как триумф жизни над смертью, часто как символ мужского начала. В некоторых христианских сектах были распространены фаллические культы - статуэтки фаллосов с изображёнными на них крестами были у них неотъемлемой частью алтаря. Позднее под натиском инквизиции культы эти были из христианства вытеснены, объявлены вне закона, секты их практикующие переведены в разряд сатанинских (у современных "сатанистов" остатки фаллического культа кстати сохранились). Таким образом, слово "хер", как и "другое слово из трёх букв" первоначально использовались на Руси для обозначения слова "крест". Ещё следует отметить, что буква "х" изображалось в древнерусском языке в виде двух пересечённых линий совсем не случайно - Христос, христианство, христиане, храм, хер (крест).
Знаменитый оборот: "пошли вы все на ху…!" скорее всего, придумали защитники славянского язычества, они кричали эту фразу, ругаясь на христиан, пришедших насаждать свою веру. "Идите вы на хер!" или "Идите вы на ху…!" - первоначально означало проклятие: "пусть вас распнут, как и вашего бога!" (дословно: "ступайте на крест!"). Затем религиозное значение этих слов было утрачено, поскольку с победой православия на Руси термин "крест" перестал иметь для народа пошлое, негативное значение. Таким образом, сегодня спустя множество лет почти в каждом подъезде на стенах начертан нетленный символ христианской религии из трёх букв - такой вот исторический имморализм!
Нет единой точки зрения, откуда произошло само слово мат. В некоторых справочных пособиях можно найти версию, что "мат" - это разговор (в качестве доказательства этого предположения приводится выражение "кричать благим матом"). Но почему слово мат так похоже на слово мать?
Есть ещё одна версия, связанная с тем, что слово мат пришло в русский язык после появления выражения послать к матери. Практически, это одно из первых выражений, ставших неприличным. После появления именно этого словосочетания многие слова, существовавшие и ранее в языке, стали относить к бранным и неприличным.
Вообще, надо отметить, что, практически, до 18 века те слова, которые мы сейчас относим к матерным и ругательным, таковыми вовсе не являлись. Слова, ставшие неприличными, обозначали ранее или какие-то физиологические особенности (или части) человеческого тела, или вообще были обыкновенными словами.
Так, например, глагол блядити в древнерусском языке имел значение - "пустословить, обманывать". "Многие слова, считающиеся ныне оскорбительными прежде такими не были. Матерные слова несли функцию обычных слов. Их можно в изобилии встретить в сочинениях протопопа Аввакума и патриарха Никона и много еще где. А вот в письме запорожцев султану, написанному специально, чтобы оскорбить адресата, ни единого матерного слова нет."
Но в древнерусском языке был ещё глагол блудити -"блуждать". Словарь В. И. Даля выделяет два значения: 1) уклонение от прямого пути и 2) незаконное, безбрачное сожитие, "посему слова этого лучше в общежитии избегать". Существует версия, на наш взгляд, вполне жизнеспособная, что произошло как бы слияние двух глаголов (блядити и блудити). Может быть, на Руси не ругались? Нет, и пили, и любили, и блудили, и ругались. Всё как сейчас. Как всегда. Причём, матерная брань уже в Древней Руси оценивалась как кощунство, оскверняющее и Матерь Божию, и мифологическую "Мать сырую землю", и собственную мать ругающегося. (Возможно, что слова-ругательства, бытовавшие на Руси, до нас не дошли, по этой причине). Однако ничего не помогало, поскольку матерные выражения сами имеют сакральное происхождение, а в языческие времена были связаны с ритуальными функциями.
Вот история происхождения одного известного всем слова. В латинском языке было местоимение hoc ("это"). В начале 19 века данное местоимение появилось в лексике врачей. Они назначали лекарство "для этого" (родительный падеж) или "этому" (дательный падеж), что по-латыни звучит соответственно как huius и huic. Менее образованные пациенты русифицировали ученую латынь. Сначала это слово употреблялось довольно широко и без ограничений. Но потом на него было наложено табу. Скорее всего, это было связано с наложением запрета на произнесение вслух названия мужского полового органа. (Так же, как в начале 19 века было запрещено употреблявшееся в этом значении слово уд, популярное в 18 веке. Кстати, есть версия, что слова удочка и удод тоже связаны со словом уд: скорее всего, версия эта основана на сходстве формы клюва птицы и крючка).
Есть и похожая версия. Отличие заключается в том, что современное матерное слово произошло от другого латинского местоимения: huc ("сюда") и местоименного сочетания huc-illuc (сюда-туда").
В отношении следующего матерного слова существующие версии немного расходятся. Многие лингвисты считают, что оно происходит от праиндоевропейского корня pezd- ("портить воздух, пукать"). Разница проявляется во взгляде языковедов на дальнейшую судьбу этой основы. Из какого языка она пришла непосредственно в русский? Скорее всего, через латинский. Есть точка зрения, что латинское слово pedis ("вошь") является расширением рассмотренного выше праиндоевропейского слова (в значении "вонючее насекомое"). С точки зрения фонетики, такой процесс вполне закономерен. Уже из латинского языка оно пришло в некоторые другие языки, в том числе и славянские.
Но данная точка зрения оспаривается некоторыми учёными: сомнения вызывает непосредственно языковой процесс (преобразование праиндоевропейского корня в латинское слово) и "вонючесть" такого насекомого, как вошь. Сторонники этой точки зрения предполагают, что далёкий корень временно пропал, устарев, а потом снова вернулся в языки уже искусственным образом. Но это предположение выглядит как-то несколько натянуто.
Тем не менее, бесспорным является то, что современное нецензурное слово уходит своими корнями в далёкую языковую древность.
Вот ещё один подарок древних. В древнерусском языке было слово мудо, означающее "мужское яичко". Слово это было малоупотребительно и не имело непристойного оттенка. А потом, видимо, оно дошло до наших времён, превратившись из малоупотребительного в употребительное.
Рассмотрим историю ещё одного, достаточно популярного ругательства. В далёком праиндоевропейском языке приставка e- обозначала действие, направленное наружу. А в латинском языке можно встретить корень bat- ("зев", "зевать"). Вполне возможно, что буквальное значение известного нам слова - "раззявить наружу". А.Гороховский предполагает, что "глагол первоначально относился к действиям женщины (в давние времена нормальное сношение происходило в позиции "мужчина сзади")". Он также утверждает, что "это русское слово имеет очень древнее, непосредственно праиндоевропейское происхождение, так что сей глагол является своего рода патриархом русской матерщины".
Сколько же всего слов составляют матерный язык? В целом, где-то около сотни; в активном же словарном запасе находится, в основном, приблизительно 20-30. Но очень активно используются замены этих слов (блин, ё-моё, едрёна матрёна, япона мать, ёлки-палки, ёксель-моксель, ёрш твою медь, ёклмн и многие др.)
Так что, наверно, можно сделать вывод, что большинство историков все же считают, что мат своими корнями уходят в славянское язычеств. Но, как бы он ни появился в нашей жизни, он остается там и по сей день, пользуется популярностью. Вот тока не пришли к выводу историки, хорошо ли это, что мы ругаемся матом… потому как не все так просто и понятно с этим матом…. Ну а пока историки думают и ищут, мы продолжаем ругаться… хм… или разговаривать на мате…
Определение из Википедии:
Мат (матерщи́на, ма́терный язык) — разновидность обсценной лексики в русском и других славянских языках. По закону, прилюдная матерщина считается хулиганством. Однако в настоящее время мат получил широкое распространение во всех слоях и половозрастных группах общества, не исключая женщин и интеллигенции, а также в литературе. Употребляется также в непечатных произведениях классических авторов: Пушкина, Лермонтова, Некрасова и др. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом.
Основные принципы современного и исторического мата
Считается, что выражение «мат» происходит от огрублённого «мат» в значении «громкий крик» (ср., например, выражение «орать благим матом»). Древнейшие известные образцы — в берестяных грамотах XII в. из Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах); первое описание в литературе — в «Словаре московитского языка» Ричарда Джемса (1618—1619).
Основные лексические единицы русского мата:
Хуй — пенис; мужчина (обычно неодобрительно, но также нейтрально).
Пизда́ — влагалище, наружные женские половые органы.
Еба́ть — действе активной стороны во время полового акта (эвфемизм второй половины двадцатого века: тра́хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося; мешать кому-нибудь, действовать на нервы. Ебаться — делать утомительную и не слишком результативную работу.
Блядь — женщина легкого поведения (шлюха), в более узком значении — проститутка (ср. цслав. «блудница»). Слово было запрещено к печати имератрицей Анной Иоанновной, до того же считалось нормативным. Переносный смысл: нехороший человек.
Бля — тоже что и Блядь
Пиздец — наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления.
Жопа — анальное отверстие и (или) ягодицы, безвыходная ситуации, депрессия, апатия.
Говно — кал, в переносном смысле — что-то негативное.
Срать — осуществлять процесс дефекации; насрать (в переносном значении) — относиться к чему-либо с безразличием; срака — то же, что и жопа; сраный, срань — что-либо нехорошее.
Ссать — осуществлять процесс мочеиспускаяния; ссака, ссаньё — моча; ссаный — то же, что и сраный.
Мудак — букв. — человек с большими мудями (устар.). В настоящее время используется в значении "нехороший человек".
Пидор — гомосексуалист. Встречаются варианты: пидарас (искажённое "педераст"); пидараска и педовка (как правило, в отношении женщины). Все перечисленные слова используются также в контексте "нехороший человек".
Сука — букв. — самка собаки, в обсценном смысле — негативное обозначение какого-либо человека, животного или предмета.
Гандон (искажённое англ. condom) — презерватив, встречается вариант написания с двумя гласными "о".
Долбоёб — дурак, глупый человек.
Манда́ — то же, что и пизда.
Залу́па — головка полового члена.
Дрочи́ть — мастурбировать; — бездельничать, заставлять заниматься бессмысленным делом, выматывать.
Елда́ (устар.) — половой член.
Ку́мка (устар.) - женский половой орган
Этимология
Хуй — см. статью Хуй
Пизда — от праиндоевропейского *pisd-eH₂- — «вульва».
Блядь — «блудница», от славянского «блудъ» — заблуждение, ошибка, грех. Ср. др.-русск. «блясти» — «заблуждаться, ошибаться»; ц.-слав. «блѧдити» — то же; первоначально было чередование гласных.
Елда — из персидского yalda.
Ебать — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati [1].
Дрочить — от древнерусского дрочити — «ласкать», «нежить».
Залупа — от древнерусского лупити — очищать, обнажать от покровов.
В XIX веке выдвигалась версия заимствования мата из монгольского языка, которая подвергалась критике еще во времена своего появления. В настоящее время эта версия полностью опровергается найденными в последнее время берестяными грамотами с матерным текстом (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах). Существует также предположение, что слово «хуй» произошло от слова «ховать», то есть «прятать» (ср. «совать» — «суй», «ковать» — «куй»).
Существует множество различных церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против мата, начиная с самых ранних времен христианства на Руси. Окончательно статус «нецензурного», он приобрёл в XVIII в. во время жесткого отделения литературной лексики от разговорного языка.
Контексты матерных слов
Матерные слова могут использоваться в различных контекстах и производить большой диапазон новых слов и выражений с помощью приставок, суффиксов, окончаний, а также соединений словооснов. Производные матерные выражения обычно не имеют сексуального контекста, а только выражают эмоции.
Для выражений с матерными словами характерно то, что они не всегда имеют точно определяемое, исходя из контекста и из смысла самих матерных слов, значение. Зачастую точное значение тех или иных фраз можно понять только принимая во внимание эмоции произносящего их человека. За такими выражениями могут скрываться как апатия, скука, гнев и т. д., так и веселье, шутка, попустительство, одобрение.
Словосочетание, включающее два или более матерных слов, образуют многоэтажный мат. Например, тримандаблядская пиздопроёбина. Известны достаточно длинные стихотворные произведения целиком состоящие из многоэтажного мата.
Устойчивые матерные словоформы и выражения
ОТ СЛОВА «ХУЙ»
хуйня, хуета, хуетень — какой-либо предмет; что-либо нехорошее (используется вне зависимости от того, какой предмет или действие оценивается).
хули — зачем? Также используется в качестве междометия, смысл которого зависит от контекста употребления
хуёвина — какой-либо предмет; что-либо произошеднее (в негативном контексте).
хуёк — хуй. Используется либо для указания малости его размера или в ироничном контексте.
хуёвый (хуёво) — плохой (плохо).
охуенный (охуенно); охуительный (охуительно) — хороший (хорошо); большой или огромный.
охуеть, охуевать, охуевший, хуеть (я хуею) — удивиться; обнаглеть.
хуярить, хуячить, хуякать — производить что-либо, трудиться (как правило, в плохих условиях)
нахуй — зачем? Второе значение — междометие для усилении экспрессии произносимой фразы. Например, уволить нахуй.
иди нахуй — отстань от меня; пошёл отсюда!
нихуя — нет; полное или практически полное отсутствие чего-либо.
похуй, до одного хуя — выражение безразличия к чему либо.
похуизм — безразличии к чему либо в той или иной степени. Производные: похуист; похуистический.
хуй с ним (с тобой) — выражение безразличия к кому-либо.
какого хуя? — для чего? Встречаются варианты: с хуя ли, для нахуя, за нахуя.
(ну) нихуя себе! — выражение удивления или возмущения.
пошёл нахуй — выражение крайнего неприятия к тому, к кому эти слова адресованы.
(ладно,) хуй с тобой — так уж и быть, уговорил.
хуюшки! — вы не правы и (или) я с вами не согласен.
хуесос — букв., человек, берущий в рот половой член при оральном сексе. Чаще используется в значении «нехороший человек».
хуеплёт — тот, кто говорит неправду.
хуяк© — междометие, означающее факт какого-либо события (например, падения предмета).
хуила, хуйло, хуепутало — «нехороший человек».
хуище — хуй большого размера; «нехороший человек».
хуё-моё — междометие, смысл или отсутствует или зависит от контекста употребления.
хуясе! — сокращение от "ни хуя себе"-надо же! Часто используется в интернет сленге.
заху(й)ярить — отправить письмо или комментарий (используется в интернете).
хуйнуть — кинуть какой-либо предмет.
(по)хуярить, (по)хуякать — идти или двигаться куда-либо.
от слова «пизда»: пё́зды, пиздец, спиздонить (рэп), пиздюк, пиздобол, опёздол, опездопло, вспизднуть, пизденыш, распиздяй, пиздочес, пиздолиз, пиздюли, пиздатый (пиздато), пиздеть, пиздить (спиздить, отпиздить), распёздывать(распиздить), пиздошить, остопиздеть, опиздевать, пиздануть, пиздануться, в пизду, до пизды, без пизды, пошёл (иди) в пизду, пойти по пизде, пойти пиздой (идёт пиздой) накрыться пиздой, гавкнуть пиздой (пиздой гавкнула), тупиздяй, распиздяй, и т. п.
от слова «ебать»: ебало (ебло, ебальник), ебанат, ебля, ёбарь, ебадяй, еблан, долбоёб, мозгоёб (мозгоёбство), поебень, заебись, заебать, проебать, наебать, выебать, ёбнуть (ебануть, наебнуть, уебать), ебашить, ёбнуться (ебануться), ёбнутый (ебанутый), въёбывать, въебаться, наёбывать, выёбываться, доёбываться, приёбываться, съёбываться (уёбывать), отъебаться, наебнуться, разъебай, разъебать, ёб твою мать, не ебёт, а я ебу, ёбаный в рот, ебись оно в рот (раком), ебись оно в уши (ногу, руку, голову, косу), ебать мозги, уебан, уёбок, уебище, ебать ту Люсю, ебись оно конём и т. п.
от слова «блядь»: проблядь (блядина, блядища), блядство, блядун, выблядок, выблябесок(Москаленко), блядолиз, блядский, блядовать (блядствовать), бля, и т. п.
Эвфемистические замещения мата
хер — старый эвфемизм для слова «хуй», с отменой славянских названий букв также стал восприниматься как непристойное слово. При этом непристойными стали считаться и такие производные от названия буквы (не связанные по происхождению с матерным словом), как похерить — изначально «перечеркнуть крест-накрест, буквой Х».
хрен — также старый народный эвфемизм для этого слова.
йух — новейший эвфемизм того же слова, используемый главным образом в письменной речи.
траханый, долбаный — эвфемизмы слова ёбаный, причём первый из них используется, в основном, при редакции литературных произведений перед их публикацией, но никак не в живой речи.
Также используется замена или подстановка одной из букв в нецензурном слове: фуй, мля, пля, грёбаный.